Бюро переводов на все случаи жизни

Без рубрики

Найти качественную компанию для выполнения переводов документов, а особенно, если идёт речь о сложных текстах таких, как медицинские или технические материалы, очень сложно. А если же вы, как клиент, смогли все-таки найти качественного подрядчика, то, скорее всего, вам очень сильно повезло. Кроме этого, профессиональная компания также может предоставить вам и другие услуги, такие как заверение, апостилизация, легализация, что очень удобно, так как вам не нужно будет искать несколько компаний для каждой нужды отдельно. Бюро переводов InTime (http://byuro-perevodov.com.ua/) профессиональная компания по переводу рассказала, как правильно искать лучшие предложения на данном рынке. А также, как правильно оформлять заказы и предоставлять документы на перевод.

Для начала каждому клиенту необходимо точно определить, какой объём документов нужно перевести. Для некоторых заказов, по сути, можно сократить тексты примерно на половину, что, соответственно, сократит сроки выполнения, а также бюджет также в половину. Помните, что, прежде всего, нужно понимать для чего именно вы оформляете заказ. Если для личного пользования, то определите только самые важные моменты, которые могут вам понадобиться. Это поможет вам не переводить то, что вам, по сути, и не нужно. Например, вы можете убрать не нужные условия договора или частично информацию с диплома (см. подробнее – http://byuro-perevodov.com.ua/dlya-chastnyih-lits/perevod-diplomov/). Другими словами, внимательно изучите файл и посмотрите, что именно вам нужно и что можно убрать совсем.

Также, кроме этого нужно обязательно заказывать тестовые задания. Тестовое задание, его ещё называют тестовым переводом. Он выполняется бесплатно и согласно требованиям и условиям клиента, которые он может поставить к основному заказу. Это очень эффективный инструмент проверки качества будущего результата, так как позволяет отсеять те компании, которые не справились с поставленной задачей. Кроме этого после просмотра теста можно внести корректировки в заказ, например, относительно оформления, терминологии или сроков выполнения, если такие изменения будут необходимы.

Другими словами, перед тем, как останавливаться на выборе партнёра для получения письменного перевода (см. http://byuro-perevodov.com.ua/pismennyiy-perevod/), нужно обязательно проверить своего партнёра на качество. Это позволит вам быть спокойным за результат и качество. А также сэкономит вам время и денежные средства на проверку и дальнейшие исправления файла.

Поделиться с друзьями
"Кузбасс Сегодня"
Добавить комментарий